domingo, 25 de julio de 2010

Una sola puerta (siempre bien, al revés)

Música clásica de la buena, con poesía incrustada. Gozo en estado puro.





Que tengáis un buen día.

jueves, 22 de julio de 2010

martes, 20 de julio de 2010

Delicada y sangrienta vida mía

Días difíciles, se mezcla todo. El calor sofocante no ayuda. El cansancio acumulado, tampoco. Necesito aire, así que me voy a regalar a Claudio Abbado en su mejor momento al frente de la London Symphony Orchestra y de de ni más ni menos que de Jessye Norman (mezzo), Margaret Price (soprano), Josep Carreras (tenor) y Ruggero Raimondi (bajo), interpretando el "Offertorio" del Requiem de Verdi:



Subid el volumen sin miedo, cerrad los ojos e imaginad que estáis ahí, y flotad.

Y de acompañamiento, poesía de la buena: qué bien escribe este hombre.

ELLA - Antonio Gala

Bebió en tu boca el tiempo enamorado
y la cuajó con besos de paloma.
Casto tu cuello, sobre el oro asoma
tan sólo por el oro acariciado.

Lunado el pelo, el corazón lunado,
rubor apenas por el aire aroma.
Amapola ritual tu torso toma
y te aparta del mar verde azulado.

Tu mirada de miel, marisma ardiente,
la luz antigua con las luces nuevas
-recién despierta y ya cansada- alía.

Te duele la victoria, y dócilmente
a cuestas tu destino de amor llevas,
delicada y sangrienta vida mía.



Que tengáis un buen día.

viernes, 16 de julio de 2010

Solamente

Hoy os regalo una poesía maravillosa de una autora argentina poco conocida por estos lares. Son versos que recuerdan a los poetas malditos franceses, palabras encadenadas que nos hablan de muerte, de vida y de qué es la poesía.

Solamente el último verso ("...nuestro largo combate fue también un combate a muerte con la muerte, poesía. Hemos ganado. Hemos perdido, porque ¿cómo nombrar con esa boca, cómo nombrar en este mundo con esta sola boca en este mundo con esta sola boca?") justificaría su inclusión en una antología - tremendo el salto de esa a esta, y el adverbio solamente.


CON ESTA BOCA, EN ESTE MUNDO - Olga Orozco

No te pronunciaré jamás, verbo sagrado,
aunque me tiña las encías de color azul,
aunque ponga debajo de mi lengua una pepita de oro,
aunque derrame sobre mi corazón un caldero de estrellas
y pase por mi frente la corriente secreta de los grandes ríos.

Tal vez hayas huido hacia el costado de la noche del alma,
ese al que no es posible llegar desde ninguna lámpara,
y no hay sombra que guíe mi vuelo en el umbral,
ni memoria que venga de otro cielo para encarnar en esta dura nieve
donde sólo se inscribe el roce de la rama y el quejido del viento.

Y ni un solo temblor que haga sobresaltar las mudas piedras.
Hemos hablado demasiado del silencio,
lo hemos condecorado lo mismo que a un vigía en el arco final,
como si en él yaciera el esplendor después de la caída,
el triunfo del vocablo con la lengua cortada.

¡Ah, no se trata de la canción, tampoco del sollozo!
He dicho ya lo amado y lo perdido,
trabé con cada sílaba los bienes que más temí perder.
A lo largo del corredor suena, resuena la tenaz melodía,
retumban, se propagan como el trueno
unas pocas monedas caídas de visiones o arrebatadas a la oscuridad.

Nuestro largo combate fue también un combate a muerte con la muerte, poesía.
Hemos ganado. Hemos perdido, porque ¿cómo nombrar con esa boca,
cómo nombrar en este mundo con esta sola boca en este mundo con esta sola boca?



De acompañamiento, música de todos los viernes por la noche para empezar cada fin de semana - muchos años ha, cuando el depósito estaba casi lleno.





Que tengáis un buen día.

martes, 13 de julio de 2010

Llorando (entre el rey y la reina de espadas)





Tremendo el cover que se marca Patti Smith de la mejor canción de Bob Dylan - que por cierto, no tiene a bien cantar en directo desde la gira del disco hace ya muuuuuchos años -, y tremenda canción por lo que dice y por el cómo (Gentlemen, he said,/ I don't need your organization, I've shined your shoes,/ I've moved your mountains and marked your cards / ... so either brace yourself for elimination / Or else your hearts must have the courage for the changing of the guards....). Se me caen las lágrimas solamente con el video, si llego a estar allí supongo que habría levitado en el sentido más literal del término.


Que tengáis un buen día.

miércoles, 7 de julio de 2010

De rodillas!!!!!



Como dice mi gurú favorito, pa mear y no echar gota - gracias, company.

Que tengáis un buen día

lunes, 5 de julio de 2010

La hierba del estío

Hoy os regalo el primer poema del Canto a Mí Mismo de Walt Whitman, en traducción de León Felipe:

CANTO A MÍ MISMO- Walt Whitman

Me celebro y me canto a mí mismo.
Y lo que yo diga ahora de mí, lo digo de ti,
porque lo que yo tengo lo tienes tú
y cada átomo de mi cuerpo es tuyo también.

Vago... e invito a vagar a mi alma.
Vago y me tumbo a mi antojo sobre la tierra
para ver cómo crece la hierba del estío.
Mi lengua y cada molécula de mi sangre nacieron aquí,
de esta tierra y de estos vientos.
Me engendraron padres que nacieron aquí,
de padres que engendraron otros padres que nacieron aquí,
de padres hijos de esta tierra y de estos vientos también.

Tengo treinta y siete años. Mi salud es perfecta.
Y con mi aliento puro
comienzo a cantar hoy
y no terminaré mi canto hasta que muera.
Que se callen ahora las escuelas y los credos.
Atrás. A su sitio.
Sé cuál es su misión y no la olvidaré;
que nadie la olvide.
Pero ahora yo ofrezco mi pecho lo mismo al bien que al mal,
dejo hablar a todos sin restricción,
y abro de para en par las puertas a la energía original de la naturaleza
desenfrenada.



Suena la increíble Gillian Welch.





Cuánto perro suelto en el hormiguero. A ver mañana, hoy ya no existen - es hora de las velas.

Que tengáis un buen día.